Encarnizados
armados hasta la punta del pelo
hasta el hilo de los dientes
en nombre de la paz lanzan el anzuelo y el cimbel
leche en polvo
harina
medicinas caducadas
lanzan bombas y sonríen
esperando que los niños matados
tomen la leche de los senos asesinados.
El mundo se arrodilla delante del dios dólar que
controla el bolso y administra el hambre
el potente vanidoso comprime la tecla
señala la hora de la matanza
tira los hilos
los títeres matan y mueren
exultan y matan
viaja la adversidad sobre los barcos de guerra
odio y venganza viajan
en los espléndidos pájaros de metal
de la tierra envasa
se eleva alucinante la columna de humo
ceniza derribos huesos calcinados
la crueldad humana proclama la victoria
señalada para siempre en el cuerpo y en el espíritu
a pocos supervivientes
agónicos.
Gladys Basagoitia
Accaniti
armati fino alla punta dei capelli
fino al filo dei denti
in nome della pace lanciano l’amo e l’esca
latte in polvere
farina
medicine scadute
lanciano bombe e sorridono
sperando che i bambini uccisi
prendano il latte dai seni assassinati.
Il mondo s’inginocchia innanzi al dio dollaro che
controlla la borsa e gestisce la fame
il potente impettito preme il tasto
segna l’ora del massacro
tira i fili
i burattini uccidono e muoiono
esultano e uccidono
viaggia l’avversità sulle navi di guerra
odio e vendetta viaggiano
negli splendidi uccelli di metallo
dalla terra invasa
si eleva allucinante la colonna di fumo
cenere macerie ossa calcinate
la crudeltà umana proclama la vittoria
segnati per sempre nel corpo e nello spirito
pochi sopravvissuti
agonici.
Gladys Basagoitia
Iscriviti a:
Commenti sul post (Atom)
Nessun commento:
Posta un commento