Metafore & Metamorfosi (Giugno)


Ναι ή όχι



- Posso parlare ora?

- Può parlare. Può parlare ora. Yes, you can speak.

- Voglio porre una domanda a tutti i colleghi. Una domanda che considero cruciale per il percorso dell'Europa, se vuole essere democratica. La domada è: rispetteremo la volontà di un popolo? Sì o no? Il popolo greco ha deciso con le elezioni che non vuole prestiti, non vuole questo percorso, vuole costruire il proprio futuro. Lo rispetteremo, sì o no? Non è una questione del popolo greco, è una questione di democrazia. Rispetteremo la volontà dei popoli, qualsiasi essi siano? Sì o no? Questo è il problema. Il popolo greco ha deciso e sta costruendo il proprio presente e futuro, e non vuole essere attacco dai suoi debitori. Le negoziazioni non hanno portato da nessuna parte. La soluzione era solo una: né rottura, né sottomissione, tra un anno venite e ne discutiamo. Se saremo in debito, pagheremo. Se non saremo in debito, non dovremo pagare. È questo quanto volevo dire e dato che vado via dal Parlamento Europeo tra 20 giorni, voglio che ogni deputato risponda a questa domanda usando la propria coscienza! E sappiate che le mie parole vi seguiranno, ovunque voi sarete e ovunque io andrò.

Μανώλης Γλέζος

_____________________________


RESISTIRE'



Cuando pierda todas las partidas,
cuando duerma con la soledad,
cuando se me cierren las salidas
y la noche no me deje en paz.
Cuando sienta miedo del silencio,
cuando cueste mantenerse en pié,
cuando se rebelen los recuerdos
y me pongan contra la pared.

Resistiré, erguido frente a todo,
me volveré de hierro para endurecer la piel,
y aunque los vientos de la vida soplen fuerte
soy como el junco que se dobla
pero siempre sigue en pié.

Resistiré para seguir viviendo,
soportaré los golpes y jamas me rendiré,
y aunque los sueños se me rompan en pedazos,
resistiré, resistiré...

Cuando el mundo pierda toda magia,
cuando mi enemigo sea yo,
cuando me apuñale la nostalgia
y no reconozca ni mi voz.
Cuando me amenace la locura,
cuando en mi moneda salga cruz,
cuando el diablo pase la factura
o si alguna vez me faltas tu.

Resistiré, erguido frente a todo,
me volveré de hierro para endurecer la piel,
y aunque los vientos de la vida soplen fuerte
soy como el junco que se dobla
pero siempre sigue en pié.

Resistiré, para seguir viviendo,
soportaré los golpes y jamas me rendiré,
y aunque los sueños se me rompan en pedazos
resistiré, resistiré...


Carlos Toro y Manuel de la Calva.
____________

Quando perdo tutte le partenze,
quando dormo con la solitudine,
quando mi sono sbarrate le uscite
e la notte non mi da pace.
Quando sento paura del silenzio,
quando costa fatica tenersi in piedi,
quando si ribellano i ricordi
e mi mettono spalle al muro.

Resisterò, eretto di fronte a tutto,
tornerò di ferro per indurire la pelle,
e benché i venti della vita soffino forte
sarò come il giunco che si piega
ma sempre torna in piedi.

Resisterò per continuare a vivere,
sopporterò i colpi e non mi arrenderò mai,
e benché i sogni si siano fatti a pezzi,
resisterò, resisterò...

Quando il mondo perde ogni magia,
quando il mio nemico sono io,
quando mi pugnala la nostalgia
e non riconosco neppure la mia voce.
Quando mi minaccia la pazzia,
quando nella mia moneta esce croce,
quando il diavolo passa all'incasso
o se qualche volta mi manchi tu.

Resisterò, eretto di fronte a tutto,
tornerò di ferro per indurire la pelle,
e benché i venti della vita soffino forte
sono come il giunco che si piega
ma sempre torna in piedi.

Resisterò per continuare a vivere,
sopporterò i colpi e non mi arrenderò mai,
e benché i sogni si siano fatti a pezzi
resisterò, resisterò...


_____________________________


TANGO AL FINAL DEL MUNDO...




_____________________________


PIMPY



1 commento: