La historia del bayo caballo bayo

Reitero que toda opción terminante es una trampa. Es preciso encontrar al bayo caballo bayo...
Subcomandante Insurgente Marcos

Ribadisco che qualsiasi opzione finale è una trappola. È importante trovare il baio cavallo baio...
Subcomandante Insurgente Marcos

video

Ejército Zapatista de Liberación Nacional.
Palabras para el acto de clausura del Foro Nacional Indígena.
San Cristóbal de Las Casas, Chiapas.

Por mi voz habla la voz del Ejército Zapatista de Liberación Nacional.

Hermanos, queremos decir unas palabras a los que están presentes en este Foro Nacional Indígena.

I. Asesores
Existe, en muchas de nuestras comunidades indígenas en México, la costumbre de leer en los primeros días de enero cómo serán los meses del año. Este conocimiento sirve para saber cuándo hay que preparar la tierra, cuándo hay que sembrar y cuándo hay que cosechar. Entre los mayas más anteriores este conocimiento se llamaba el Xoc-kin o "cuenta de los días''.
Y había, como ahora entre nosotros, hombres y mujeres que eran los más sabedores. Los h-men, "los que saben''. Estos h-men tenían muchos saberes que se habían aprendido en los sueños. Soñando los dioses enseñaban a los h-men los saberes del mundo. Así podían encontrar cosas que se perdían, podían curar las enfermedades con sus hierbas y sus oraciones y leer el futuro mirando sus piedras sagradas o contando granos de maíz; pero su principal responsabilidad y preocupación era ayudar con sus orientaciones a asegurar una buena cosecha.Hoy tenemos aquí a nuestros h-men, a los hombres y mujeres sabedores que forman parte del cuerpo de asesores del EZLN en la búsqueda de una paz digna. Ellos y ellas fueron los que organizaron este foro que nos permitió encontrarnos y tender el puente del séptimo arcoiris. Ellos y ellas se soñaron con los dioses más grandes, los que nacieron el mundo, los más primeros, y de ellos aprendieron sus grandes palabras y sus mejores pensamientos. Ellos y ellas han podido encontrar cosas perdidas, por ejemplo la palabra, por ejemplo la razón, por ejemplo el desinterés, por ejemplo la dignidad. Ellos y ellas han podido curar la enfermedad más mortal que existe y que se llama olvido. Ellos y ellas pueden leer el futuro leyendo lo que dicen sus corazones y contando los granos de maíz que en el mundo de hoy se llaman corazones. Pero, como la de nuestros antiguos h-men, su principal responsabilidad y preocupación debe ser ayudar con sus orientaciones a asegurar una buena cosecha. Entonces nosotros queremos pedirles a ustedes, a los asistentes a este Foro Nacional Indígena, que nos acompañen en este saludo que les damos a los asesores y que, juntos, les pidamos que con sus saberes ayuden a que haya buena cosecha en la siembra de palabra y saber de dignidad que hoy terminamos. Les pedimos que saquen bien el Xoc-kin, que saquen bien la cuenta de los días, para que nuestra cosecha salga buena y no falte nunca la esperanza en los pechos morenos de los hombres y mujeres que primero vivieron estas tierras.
Algunos de nuestros asesores no están hoy, no han podido acompañarnos, por diferentes razones, en este puente de hoy se empieza. Pero hay un grupo de estos h-men que no están porque están presos.
Están acusados del delito de pertenecer a una organización con la que el gobierno dialoga amparado en una ley. Teniéndolos presos el gobierno viola la ley que lo obliga a hablar y a no pelear. Por eso no están con nosotros estos hombres y mujeres que son nuestros asesores, nuestros aconsejadores en el buen camino. Nosotros, los zapatistas, queremos pedirles a todos ustedes que mandemos, juntos, un saludo a estos nuestros asesores presos. Y les pedimos que les demos un saludo como saludan nuestras comunidades indígenas, con un aplauso.

II. Participantes
A los asistentes a este Foro Nacional Indígena nos toca la siembra de la palabra que hemos juntado en estos días. Aquí, en el Valle de Jovel, donde hoy reina la intolerancia, el racismo y la estupidez que excluye, nos hemos reunido para hablarnos y conocernos. Hemos juntado ya la semilla. Debemos preparar la siembra, el mañana. Hoy nos toca vivir en un país que no es como el que vivieron nuestros más anteriores. Hoy vivimos en un país que tiene un gobierno que nos quiere llevar al extranjero vendidos como animales, como cosas. Los indígenas somos mala mercancía, dicen. El gran poder del dinero no quiere comprar una mercancía que no produce buenas ganancias. Y los indígenas no producimos buenas ganancias. Somos una mala inversión. Por eso el tendero que está en los gobiernos nos regala olvido y represión, porque no puede sacar buen precio si nos vende. Ahora el tendero dijo que va a modernizar su tienda y tiene que eliminar toda la mercancía que no sea atractiva y nosotros, con nuestra piel morena y estas ganas de estarnos pegados a la tierra que nos hace chaparritos, no somos atractivos. Nos quieren olvidar. Pero no sólo los indígenas estamos amenazados por esta desmemoria, también hay muchos otros mexicanos y mexicanas que no son atractivos porque no se cotizan en dólares. Ellos, que no son indígenas, y nosotros, que sí somos indígenas, estamos condenados al olvido. Nuestra casa toda la venden y venden, junto a ella, nuestra historia. Si queremos salvarnos del olvido nos tenemos que salvar juntos, unidos. Hoy la esperanza de esta Patria que nos duele tiene corazón indígena, corresponde a su piel morena empezar a salvarla del olvido. Ya no basta con no morirnos, lo hemos aprendido por cinco siglos, ahora es necesario vivirnos y vivirnos juntos a los otros que también son nosotros.El pasado es la clave del futuro. En nuestro pasado tenemos pensamientos que nos pueden servir para construir un futuro donde todos quepan sin apretarse tanto como hoy nos aprietan los que arriba viven. El futuro de la Patria lo vamos a encontrar mirando al pasado, a quienes primero nos habitaron, a quienes primero nos pensaron, a quienes primero nos hicieron.
Tenemos que preparar la siembra. Tenemos que hacernos lluvia, tenemos que hacer como cuando los chaacob o dioses de la lluvia salían de los cenotes y se reunían en los cielos para desde allí ir a caballo, cada cual con su sagrada calabaza llena de agua, lloviendo la tierra de un lado a otro para que todos la tuvieran a la lluvia dadora de vida.
Si la lluvia no se presenta, entonces tendremos que ponernos, como nuestros anteriores, en cuclillas y cantar como hacen las ranas antes de la lluvia, y agitar las ramas como si las azotara el viento de la tempestad y un alguien representará a Kunu-chaac, el principal dios de la lluvia, con su vara rayo y su sagrada calabaza. Tenemos que sembrar y sembrarnos. Ya no son los tiempos en que las piedras eran blandas y podían moverse silbando, y en que no era necesario trabajar para roturar la milpa y un solo grano de maíz alcanzaba para alimentar a toda una familia. Desde que fue derrotado el jefe por un extranjero en Chichen Itzá acabaron los buenos tiempos y empezaron los malos. El antiguo jefe se metió entonces en un túnel que desde Tulum se dirigía hacia oriente y se hundía por debajo del mar, y entonces el extranjero, el Dzul, tomó el poder. Ahora tenemos que volver para que la razón vuelva a mandar en nuestros suelos. Sembrando la palabra lo haremos. Nuestra tierra somos nosotros. Nosotros entendemos bien cómo nosotros y la tierra somos nosotros. En los tiempos de antes el campo de la siembra, la milpa que le decimos, estaba protegido por cuatro espíritus, y también había otros cuatro que cuidaban el poblado, había uno por cada una de las cruces plantadas en las esquinas del pueblo. Los macehuales, nuestros más anteriores, tenían siete direcciones; las primeras cuatro eran las esquinas de la milpa o del poblado, la quinta era el centro y en cada comunidad se acostumbraba marcarse con una cruz y, por lo general, con una ceiba. La sexta y la séptima eran el arriba y el abajo. Además de los cuatro guardianes de su campo y los cuatro de su pueblo, cada hombre tenía su guardián individual. Para representar los cinco puntos, las cuatro esquinas más el centro, nuestros anteriores usaban una cruz. Pasado el tiempo el quinto punto se levantó y las cuatro esquinas se volvieron cinco y entonces fue la estrella de cinco puntas la que representaba al guardián de los hombres y las siembras.
Guardián y corazón del pueblo, el Votán-Zapata es también guardián y corazón de la palabra. El, el hombre, la estrella de cinco puntas que representan al ser humano, él. Ahora que hemos hablado y escuchado, está alegre el alegre corazón de Votán-Zapata, el guardián y corazón del pueblo.
Hermanos, cada quien tiene su milpa, su sembradero, pero todos tenemos el mismo pueblo, aunque a veces nos hablemos otras lenguas y nos vistamos otras ropas. Nosotros los invitamos a sembrar cada quien en su lado y en su modo. Los invitamos a que hagamos de este Foro un buen sembradero y que veamos que a todos llegue la semilla y que se prepare bien la tierra toda.
Hemos escuchado aquí a buenos sabedores y sembradores como son los hermanos mixes, cuya posición sobre la autonomía ha significado un puente entre hermanos y pensamientos. Con verdad grande han hablado también los hermanos totonacos y los huicholes. De los estados de Guerrero, Veracruz y Oaxaca han llegado las voces morenas y dignas que hablan de la palabra perseguida por el Poder y sin embargo palabra sabia. Los hermanos chinantecos hablan en la sabiduría de la mujer que los representa. Mazatecos, mixtecos y zapotecos nos han abierto ojos y oídos que el corazón tiene y a veces olvida. Los chatinos, los chochos, los chontales, los cuicatecos, los mayas, los náhuatls, los náhnu, los otomís, los popoluca, los puréhpechas, los chocholtecos, los tarahumaras y los tepehuas son también luz y color con su palabra. Nuestros hermanos zapotecos en Estados Unidos nos dieron su buen pensamiento. Los todos que son siete, ustedes, nosotros, los hermanos que somos.
Todos ellos, ustedes, han tenido que pasar grandes sufrimientos para llegarse hasta acá, para hablarse y hablarnos, para escucharse y escucharnos. Nosotros lo sabemos, pero muchos no lo saben. Ustedes vinieron sin que les ayudáramos en nada material; sus comunidades los apoyaron para que vinieran hasta acá. Y siempre supieron que no venían a recibir tierras, dinero o promesas. Siempre supieron que nada material se llevarían de aquí para ustedes o para sus pueblos. Siempre supieron que venían a dar su palabra y su ejemplo. Y siempre sabiendo todo, hasta acá se llegaron. Y mis compañeros jefes, los comandantes del CCRI-CG del EZLN, me han ordenado que en su nombre y el mío les demos las gracias por todo lo que se sabe y por todo lo que no se sabe. Queremos darles las gracias por haber venido hasta acá, por haber hablado y por haber escuchado, por llegar al buen acuerdo que nos encamine el paso.
No tenemos nada material que darles, sólo tenemos nuestro saludo, que pedimos que acepten como se deben aceptar los saludos, es decir, como un regalo.

III. Invitados y observadores, CICR, Cruz Roja Mexicana y cinturones de paz
Como observador en este Foro Nacional Indígena ha estado presente un personaje que, tímido como es, en este momento se escabulle de la sala. Me refiero al muy grande y muy querido Don Durito de la Lacandona, caballero andante y noble hidalgo que cabalga las montañas del Sureste Mexicano. El más alto y digno representante de la altísima y suprema profesión de la andante caballería, el siempre vivo Don Durito de la Lacandona me ha pedido que, siendo como soy su escudero y compañía, les diga en su nombre algunas palabras. Debido a una de esas promesas que hacen y deben cumplir los caballeros andantes, Durito ha debido guardar silencio durante algún tiempo, esperando los resultados de la consulta intergaláctica a la que convocó. Debo decir, aprovechando que ya ha salido y que no me escucha, que su silencio fue bastante estridente y nunca me regaló una madrugada de reposo que, creo yo, se merecen todos los valientes escuderos.
El caso es que hoy en la madrugada estaba yo fumando y tratando de pensar cómo decirles a ustedes que les dábamos las gracias por haber venido, cuando de pronto veo que por debajo de la puerta entra algo que se parecía extraordinariamente a un escarabajo, tardé un poco pero reconocí a... ¡DURITO! Vestido con un abrigo viejo y roto, calado hasta los ojos un sombrero que a mi gusto le quedaba grande y con un bastón en la mano, Durito me comunicó rápidamente que andaba de clandestino para evitar a sus múltiples admiradoras y me aclaró que no era un bastón lo que llevaba, sino que era EXCALIBUR, su justiciera espada, que estaba camuflageada de bastón.
-A los que deberías evitar es a los agentes de seguridad nacional, PGR, inteligencia militar, CIA, FBI, y los etcéteras que suelen acudir a eventos de este tipo - le dije mientras veía alarmado que Durito saqueaba una bolsa de tabaco.
-¡Rápido! -me dice- Escribe lo que te voy a dictar porque me tengo que ir.
Y sin darme tiempo de preguntar el porqué de su prisa, Durito me dictó el cuento que se llama...

La historia del bayo caballo bayo
"Había una vez un caballo bayo que era bayo como el frijol bayo y el caballo bayo vivía en casa de un campesino que era muy pobre y el campesino pobre tenía una mujer muy pobre y tenían una gallina muy flaca y un puerquito renco. Y entonces, un día dijo la mujer muy pobre del campesino muy pobre: 'Ya no tenemos qué comer porque somos muy pobres, entonces es bueno que nos comamos la gallina flaca'. Y entonces mataron a la gallina flaca y se hicieron un caldo flaco de gallina flaca y lo comieron. Y entonces un rato se estuvieron pero vino el hambre otra vez y el campesino muy pobre le dijo a su muy pobre mujer: 'Ya no tenemos qué comer porque somos muy pobres, entonces es bueno que nos comamos el puerquito renco'. Y entonces le llegó el turno al puerquito renco y lo mataron y se hicieron un caldo renco de cuchito renco y lo comieron. Y le llegó el turno al caballo bayo pero el caballo bayo ya no se esperó a que se terminará el cuento este y se huyó y se fue para otro cuento''.
-¿Ya se acabó el cuento? - le pregunto a Durito sin poder ocultar mi desconcierto.
- Por supuesto que no. ¿No escuchaste que el caballo bayo se fue para otro cuento? -dice Durito mientras se prepara para salir.
-¿Y entonces? -pregunto exasperado.
- Y entonces nada, que hay que ir a buscar al caballo bayo en otro cuento - dice ajustándose el sombrero.
-¡Pero Durito! - digo yo intentando una protesta que sé inútil.
-¡Ni una palabra más! Tú cuenta el cuento como te lo conté. Yo no puedo porque tengo que ir a una misión secreta.
-¿Secreta? ¿Y de qué se trata? - le pregunto bajando la voz.
-¡Bellaco insolente! No entiendes que si te digo de qué se trata entonces deja de ser secreta... - alcanza a decir Durito mientras se escabulle debajo de la puerta.
Durito sabe ya el resultado de la consulta intergaláctica que terminó con el año de 1995. Sabe ya que su triunfo fue rotundo e indiscutible y que he sido condenado a narrar sus grandes hazañas y portentos. Por eso Don Durito de la Lacandona ha partido ya a desfacer entuertos y a asombrar al mundo entero con sus logros. El más grande robador de femeninos suspiros, la aspiración de los varones, el admirado por los niños, el grande Don Durito de la Lacandona vuelve ya con nosotros. Sé bien que muchos de vosotros os alegráis de su regreso, pero lo que es a mí, no me hace ninguna gracia al tener que ser el escribidor de tan absurdos y maravillosos cuentos como estos... cuentos para una noche de asfixia.

IV. Prensa
Queremos por último agradecer a la prensa que también ha tenido sacrificios para cubrir este Foro. Y queremos dejar claro que nos estamos refiriendo a la prensa de verdad y no a la policía que se esconde detrás de un gafete de acreditación periodística. Sabemos que hemos tenido algunas desatenciones y descortesías, incluso alguno de ustedes ha dicho que es ya la política de medios del EZLN. Pero hoy les repetimos lo que les dijimos hace casi dos años aquí en San Cristóbal en los diálogos de Catedral: la prensa ha tenido un importante papel para detener la guerra y abrir el camino del diálogo y la paz.
Como un gran espejo, la prensa sirvió para que este país que todavía se llama México viera su verdadera imagen reflejada en una guerra contra la desmemoria. Sabemos que están haciendo su trabajo y que lo hacen con interés, profesionalismo y orgullo. Sabemos también que, muchas veces, lo que se hace público no es lo que ustedes trabajaron sino lo que conviene al Poder y al dinero.
Algunos de ustedes se quejaron ayer de que no hubiera declaraciones políticas que fueran noticia. Se quejaron de que el Sup viniera a hacer literatura con las historias del Viejo Antonio. Así que ahora vamos a hacer una declaración política muy clara, como son todas las declaraciones políticas del EZLN. Y, en atención a los medios de comunicación audiovisuales que están presentes, la declaración irá como borrador de guión de video en la siguiente...

P.D. que se disfraza de video-clip
Primero una imagen distorsionada y un pitido largo y molesto en el audio. Después se aclara la imagen y en el adio se escucha esa canción que se llama "Cartas marcadas''. Las imágenes se amontonan: El Poder riendo con beneplácito, festinando su triunfo histórico y definitivo en los últimos minutos de 1993. Un ejército de sombras se insinúa entre el frío y la humedad. El Poder se mira al espejo y se encuentra eterno y omnipotente. Los grandes sabios le predican grandes triunfos, loas y robustas estatuas en toda la tierra. Un aguafiestas le ha prometido: "Reinarás hasta que la selva camine rumbo a tu palacio''. Un puñado de sombras se multiplica en la montaña. El Poder sabe que es imposible que la selva camine y se confirman su confianza y euforia. Los grandes sabios lo acompañan y recogen las migajas del festín. Con armas de madera camina la sombra colectiva en la madrugada del inicio. En el amanecer de 1994 bajan los indígenas de las montañas. Van al palacio del Poder a reclamar la muerte y el olvido. En sus fusiles hechos de madera caminan los árboles de la selva. El Poder tiembla y empieza morir. Un fusil de palo lo ha herido de muerte. Fin y principio.
Y si este video-clip se parece demasiado al Macbeth de William Shakespeare no es culpa mía. Si acaso de los más grandes dioses que no se están quietos en Chiapas ni en estos tiempos, y que les da por pasearse en otros mundos y en otros años. Porque así son de jugadores y traviesos estos dioses, los más grandes, los que nacieron el mundo, los primeros.
Muchas gracias.

Desde las montañas del Sureste Mexicano.
Subcomandante Insurgente Marcos.




Parole per la chiusura del Foro Nazionale Indigeno
San Cristobal de Las Casas, Chiapas.
Attraverso la mia voce parla l'Esercito Zapatista di Liberazione Nazionale.

Fratelli, vogliamo dire alcune parole ai presenti a questo Foro Nazionale Indigeno.

I. Delegati
In molte nostre comunità indigene del Messico esiste il costume di leggere nei primi giorni di gennaio come saranno i mesi dell'anno. Questa conoscenza serve per sapere quando preparare la terra, quando seminare e quando raccogliere. Tra i maya più antichi questa conoscenza si chiamava "Xoc-kin" o "conto dei giorni".
C'erano, come ora tra di noi, uomini e donne che erano i maggior conoscitori. Gli h-men, "coloro che sanno". Questi h-men possedevano molto sapere che avevano appreso dai sogni. Nel sogno gli dei insegnavano loro tutti i saperi del mondo. In questo modo potevano trovare le cose perdute, potevano curare le malattie con le erbe e le preghiere, potevano leggere il futuro guardando le pietre sacre o contando i granelli di mais.; ma la loro principale responsabilità e preoccupazione era aiutare con le proprie conoscenze ad assicurare un buon raccolto. Oggi abbiamo qui i nostri h-men, gli uomini e donne sapienti che fanno parte del corpo dei delegati dell'EZLN nella ricerca di una pace degna. Sono stati loro ad organizzare questo foro, che ci ha permesso di incontrarci e di costruire il ponte del settimo arcobaleno. Loro sognarono con gli dei più grandi, quelli che fecero il mondo, i più antichi, e da essi appresero le loro grandi parole ed i migliori pensieri. Hanno potuto così trovare cose perdute, per esempio la parola, la ragione, il disinteresse e la dignità. Loro han potuto curare l'infermità più mortale che esiste e che si chiama dimenticanza. Loro possono interpretare il futuro ascoltando ciò che dicono i loro cuori e contando i grani di mais che nel mondo d'oggi si chiamano cuori.
Però, come quella dei nostri antichi h-men, la vostra principale responsabilità e preoccupazione deve essere d'aiuto con i suoi orientamenti ad assicurare un buon raccolto. Allora noi chiediamo a voi, agli invitati a questo Foro Nazionale Indigeno,che ci accompagniate in questo saluto ai delegati e che, uniti, chiediamo che con il loro sapere aiutino affinché ci sia un buon raccolto nella semina della parola e della dignità che oggi concludiamo. Vi chiediamo che facciate bene lo "Xoc-kin", che facciate bene il conto dei giorni, perché il nostro raccolto sia fruttuoso e non manchi mai la speranza nel petto moreno degli uomini e delle donne che per primi vissero in queste terre.
Alcuni nostri delegati oggi non ci sono, non hanno potuto accompagnarci, per varie ragioni, su questo ponte che oggi iniziamo. Ma c'è un gruppo di questi h-men che non ci sono perché sono incarcerati. Sono accusati del delitto di appartenere ad una organizzazione con cui il governo dialoga protetto da una legge. Detenendoli il governo viola la legge, che lo obbliga a dialogare e non a combattere. Per questa ragione non sono con noi questi uomini e queste donne, che sono nostri delegati, nostri consiglieri per un buon cammino. Noi, gli zapatisti, vogliamo chiedervi di mandare, uniti a noi, un saluto ai nostri delegati imprigionati, un saluto come si usa nelle nostre comunità indigene, un applauso.

II. Partecipanti
A tutti i partecipanti di questo Foro Nazionale Indigeno tocca la semina della parola che abbiamo unito in questi giorni. Qui, nella valle di Jovel dove oggi regna l'intolleranza, il razzismo e la stupidità che esclude, noi ci siamo riuniti per parlarci e per conoscerci. Oggi abbiamo unito il seme. Dobbiamo preparare la semina, il domani. Oggi ci capita di vivere in un paese che non è come quello in cui vissero i nostri antenati. Oggi viviamo in un paese che ha un governo che vuole venderci all'estero come animali o come cose. Noi indigeni siamo mercanzia scadente, dicono. Il gran potere del denaro non vuole comprare una mercanzia che non produce un buon guadagno. E noi indigeni non produciamo un buon guadagno. Siamo un cattivo investimento. Per questo il bottegaio che è al governo ci regala oblio e repressione, perché non riesce ad ottenere un buon prezzo, se ci vende. Ora il suddetto bottegaio dice che modernizzerà il suo negozio e che deve disfarsi di tutta la mercanzia che non sia interessante e noi, con la nostra pelle bruna e la nostra voglia di essere legati alla terra, che ci rende piccoli, non siamo attrattivi. Ci vogliono dimenticare. Ma non siamo solo noi indigeni ad essere minacciati da questo oblio, ci sono molti altri messicani e messicane che non sono attrattivi perché non sono quantizzabili in dollari. Loro, che non sono indigeni, e noi, che siamo indigeni, siamo condannati all'oblio. Vendono la nostra casa e vendono, con lei, la nostra storia. Se vogliamo salvarci dall'oblio dobbiamo salvarci uniti, insieme. Oggi la speranza di questa Patria che ci fa male ha il cuore indigeno, spetta alla sua pelle scura cominciare a salvarla dall'oblio. Non basta non morire, lo abbiamo appreso durante cinque secoli, adesso è necessario vivere e vivendo uniti agli altri che sono noi stessi.
Il passato è la chiave del futuro. Nel nostro passato abbiamo pensieri che ci possono servire per costruire un futuro dove possono esistere tutti senza opprimersi come oggi ci opprimono quelli che vivono di sopra. Il futuro della Patria lo troveremo guardando verso il passato, verso coloro i quali per primi abitarono, per primi pensarono, per primi ci fecero nascere.
Dobbiamo preparare la semina. Dobbiamo creare noi la pioggia, dobbiamo fare come quando i chaccob o dei della pioggia uscivano dai cenotes e si riunivano nei cieli per percorrerli a cavallo, ciascuno con la propria zucca sacra piena di acqua, facendo piovere su tutta la terra perché tutti potessero avere la pioggia portatrice di vita.
Se la pioggia non dovesse venire, dovremo accoccolarci e, come facevano i nostri antenati, cantare come fanno le rane prima della pioggia, agitare i rami come se li sferzasse il vento della tempesta e qualcuno rappresenterà Kunu-chaac, il principale dio della pioggia, con il suo fulmine e la sua zucca sacra. Dobbiamo seminare e seminarci. Ora non sono i tempi in cui le pietre erano leggere e si potevano muovere fischiando e in cui non era necessario lavorare per dissodare il campo e un solo granello di mais bastava per alimentare tutta una famiglia. Da quando il capo fu sconfitto da uno straniero a Chichen Itzà terminarono i tempi buoni e iniziarono quelli cattivi. L'antico capo si infilò in un tunnel che da Tulum, si inabissava sotto il mare verso oriente, permettendo allo straniero, il Dzul, la presa del potere. Ora dobbiamo tornare, perché torni la ragione a comandare sui nostri territori. Lo faremo, seminando la parola. Noi siamo la nostra terra. Nei tempi antichi il campo per la semina, la milpa, era protetto da quattro spiriti, ed inoltre vi erano altri quattro che si prendevano cura del villaggio, ce n'era uno per ognuna delle croci piantate negli angoli del villaggio. I macehualob, i nostri più antichi, avevano sette direzioni; le prime quattro erano gli angoli della milpa o del villaggio, la quinta era il centro e in ogni comunità si usava segnare il centro con una croce, e generalmente con una ceiba. La sesta e la settima erano l'alto e il basso. Oltre ai quattro guardiani del campo e i quattro del villaggio ogni uomo aveva il suo guardiano individuale. Per rappresentare i cinque punti, i quattro angoli più il centro, i nostri antenati usavano una croce. Passando il tempo il quinto punto si sollevò e i quattro angoli divennero cinque e allora fu la stella a cinque punte a rappresentare il guardiano degli uomini e delle semine.
Guardiano e cuore del popolo, il Votan-Zapata è anche guardiano e cuore della parola. Lui, l'uomo, la stella a cinque punte che rappresenta l'essere umano. Adesso che abbiamo parlato ed ascoltato, è allegro, l'allegro cuore di Votan-Zapata, il guardiano e il cuore del popolo.
Fratelli, ciascuno ha la sua milpa, il suo seminatore, però tutti siamo del medesimo popolo, anche se parliamo lingue a volte differenti e vestiamo abiti diversi. Noi vi invitiamo a seminare, ciascuno nel proprio territorio e nel proprio modo. Vi invitiamo a fare in modo che questo foro sia un buon seminatore e che a tutti giunga la semente e che si prepari bene tutta la terra.
Abbiamo ascoltato qui buoni sapienti e buoni seminatori come i fratelli mixes, la cui posizione sull'autonomia rappresenta un ponte fra fratelli e idee. Anche i fratelli totonachi e i fratelli huicholes hanno parlato con grandi verità. Dagli stati di Guerrero, Veracruz e Oaxaca sono giunte le voci brune e degne che parlano di parole perseguitate dal potere e nonostante ciò di parole sagge. I fratelli chinantechi parlano con la saggezza della donna che li rappresenta. mazatecos, mixtecos e zapotecos ci hanno aperto occhi e orecchi che il cuore ha ma a volte dimentica. I chatinos, i chochos, i chontales, i cuicatecos, i maya, i nahuatls, i nahnu, gli otomis, i popoluca, i purehpechas, i chocholtecos, i tarahumara e i tepehuas sono anch'essi luce e colore con la loro parola. I nostri fratelli zapotechi negli Stati Uniti ci hanno dato il loro buon pensiero. Tutti coloro che sono sette, voi, noi, i fratelli che siamo.
Tutti voi avete dovuto patire molto per arrivare fino a qua, per parlarvi e parlarci, per ascoltarvi e ascoltarci. Noi lo sappiamo bene, ma molti non lo sanno. Voi siete venuti senza alcun aiuto materiale da parte nostra, le vostre comunità vi hanno appoggiato per farvi venire fino a qua, ben sapendo che non venivate a ricevere terre, denaro e promesse; ma sapendo che venivate a portare le vostre parole e il vostro esempio. E sapendo tutto ciò siete arrivati fino a qua. I miei compagni capi, i comandanti del CCRI-CG dell'EZLN, mi hanno ordinato di ringraziarvi a loro e mio nome per essere venuti fino qua, per aver parlato e per aver ascoltato, per la volontà di arrivare al buon accordo che ci metta in cammino.
Non abbiamo nulla di materiale da darvi, solo il nostro saluto, che vi chiediamo di accettare come si devono accettare i saluti, cioè come un regalo.

III. Invitati e osservatori, CICR, Cruz Roja Mexicana e cinturone di pace
In questo Foro Nazionale Indigeno è stato presente un personaggio che, a causa della sua timidezza, in questo momento se ne è andato alla chetichella dalla sala. Mi riferisco al molto grande e molto amato Don Durito della Lacandona, cavaliere errante e nobile hidalgo che cavalca le montagne del Sudest Messicano. È il più alto e degno rappresentante della altissima e suprema professione della cavalleria errante, il sempre vivo Don Durito della Lacandona che mi ha chiesto, in qualità di suo scudiero e compagno, di dirvi in suo nome alcune parole. Legato ad una di quelle promesse, che i cavalieri erranti fanno e onorano, Durito ha dovuto rimanere in silenzio per un periodo di tempo, aspettando i risultati della consulta intergalattica che ha convocato. Debbo dire, approfittando del fatto che non mi ascolta, che il suo silenzio fu abbastanza stridente, e mai mi regalò un'alba di riposo, che, credo, meritino tutti i valorosi scudieri.
Il caso ha voluto che all'alba io stessi fumando e pensando come rivolgervi a voi per ringraziarvi di essere venuti, quando improvvisamente vedo entrare, da sotto alla porta, qualcosa che assomigliava straordinariamente a uno scarabeo e che con un poco di ritardo riconobbi come ....DURITO! Vestito con un vecchio soprabito rotto, con un cappello, secondo me troppo grande, calato sugli occhi e con un bastone in mano, Durito mi ha comunicato che era in veste di clandestino per evitare le sue numerosissime ammiratrici e che non portava un bastone, ma bensì EXCALIBUR, la sua spada di giustizia, camuffata da bastone.
- Quelli che dovresti evitare sono gli agenti della sicurezza nazionale, PGR, intelligence militare, CIA, FBI... che solitamente si interessano di avvenimenti di questo tipo - gli dissi mentre vedevo allarmato che Durito saccheggiava una borsa di tabacco.
- Veloce! - mi dice - Scrivi ciò che ti detterò perché devo andarmene. -
Senza lasciarmi il tempo di domandare la ragione di tanta fretta, Durito mi dettò il racconto che si intitola.....

La storia del baio cavallo baio.
"C'era una volta un cavallo dal mantello baio, come il fagiolo baio, e che viveva nella casa di un contadino molto povero, che aveva una moglie molto povera, una gallina molto magra e un maialetto sciancato. Allora un giorno la moglie molto povera disse al contadino molto povero: “non abbiamo di che mangiare, perché siamo molto poveri e dobbiamo mangiare la gallina magra”. Quindi uccisero la gallina magra, si fecero un brodo magro di gallina magra e lo mangiarono. Per un breve periodo si saziarono, poi la fame ritornò un'altra volta e il contadino molto povero disse alla moglie molto povera: “Ora non abbiamo di che mangiare, perché siamo molto poveri, allora è giusto che si mangi il maialetto sciancato”. Quindi arrivò il turno del maialetto sciancato, lo uccisero, fecero un brodo striminzito di maialetto sciancato e lo mangiarono. Arrivò il turno del cavallo baio, ma il cavallo baio non aspettò la fine del racconto e se ne scappò ad un altro racconto."
- Già è finito il racconto? - domando a Durito senza nascondere un certo sconcerto.
- Ovviamente no. Non hai ascoltato che il cavallo baio se ne è andato in un altro racconto? - mi dice Durito, mentre si prepara ad andarsene.
- E allora? - domando esasperato.
- E allora niente, bisogna andare a cercare il cavallo baio in un altro racconto - dice sistemandosi il cappello.
- Ma Durito! - dico io cercando di protestare, sapendo che è inutile.
- Non una parola di più! Tu racconta la storia come io te l'ho raccontata. Io non posso, perché devo compiere una missione segreta.
- Segreta? E di che si tratta? - gli domando abbassando la voce.
- Furfante insolente! Non capisci che se ti dico di che si tratta non è più segreta... - arriva a dire Durito mentre se la batte sotto la porta.
Durito sa già il risultato della consulta intergalattica che terminò con il 1995. Sa già che il suo trionfo fu pieno e indiscutibile e che sono stato condannato a narrare le sue grandi gesta e i suoi portenti. Per questo Don Durito de la Lacandona è partito per cancellare torti e per sbalordire il mondo intero con le sue imprese. Il grande Don Durito de la Lacandona, il più grande ladro di sospiri femminili, l'aspirazione degli uomini, l'ammirato dai bambini, ritorna con noi. So bene che molti di voi si rallegreranno del suo ritorno, ma a me non rallegra il fatto di essere lo scrittore di tanti assurdi e meravigliosi racconti come questi ......racconti per una notte di asfissia.

IV Stampa
In ultimo vogliamo ringraziare la stampa per i sacrifici fatti per assistere a questo Foro. E vogliamo mettere ben in chiaro che vogliamo riferirci alla vera stampa e non alla polizia che si nasconde dietro ad un distintivo di accredito giornalistico. Sappiamo di avervi riservato alcune disattenzioni e scortesie e che qualcuno di voi ha detto che questa è la politica dell'EZLN verso i mezzi di comunicazione. Ma oggi ripetiamo quello che vi dicemmo quasi due anni fa qui a San Cristobal durante i dialoghi nella cattedrale: la stampa ha avuto un ruolo importante per fermare la guerra e aprire la via al dialogo e alla pace. La stampa fu come un grande specchio, nel quale questo paese che ancora si chiama Messico vedesse la sua vera immagine, riflessa in guerra contro la dimenticanza. Sappiamo che state lavorando e che lo fate con interesse, professionalità ed orgoglio. Sappiamo anche che, molte volte, quello che viene pubblicato non è il vostro lavoro, ma quello che conviene al Potere e al denaro. Alcuni di voi si lamentarono ieri che non ci sono state dichiarazioni politiche che fossero notizie. Si lamentarono che il Sub è venuto a fare letteratura con le storie del Vecchio Antonio. Così che ora faremo una dichiarazione politica molto chiara, come sono tutte le dichiarazioni politiche dell'EZLN.
E, dedicato ai mezzi di comunicazione audiovisivi che sono presenti la dichiarazione seguirà come brutta copia dello schema video nel seguente....

P.S. che si maschera da video-clip
Per prima cosa un'immagine distorta e un prolungato e fastidioso fischio nell'audio, dopo si schiarisce l'immagine e si ode una canzone intitolata "Cartas marcadas". Le immagini si ammucchiano: Il potere sorridente con compiacimento festeggia il suo trionfo storico negli ultimi minuti del 1993. Un esercito di ombre si insinua tra il freddo e l'umidità. Il potere si guarda nello specchio e si trova eterno e onnipotente. I grandi saggi gli pronosticano trionfi, lodi e poderose statue in tutta la terra. Un guastafeste lo ha ammonito: "Regnerai fino al momento in cui la foresta cammini verso il tuo palazzo". Un pugno di ombre si moltiplica sulla montagna. Il potere sa che è impossibile che la foresta cammini e si rafforzano la sua fiducia e la sua euforia. I grandi saggi lo accompagnano e raccolgono le briciole del banchetto. Con armi di legno cammina l'ombra collettiva nell'alba dell'inizio. Al sorgere del 1994 scendono gli indigeni dalle montagne, vanno al palazzo del potere a reclamare la morte e l'oblio.
Se questo video-clip assomiglia troppo al Machbeth di William Shakespeare non è colpa mia, ma bensì delle più grandi divinità che non stanno tranquille in Chiapas, in questi tempi, a cui va di passeggiare in altri mondi e in altri anni. Perché sono dei giocherelloni e dispettosi, i più grandi, quelli che fecero il mondo, i primi.
Molte grazie.

Dalle montagne del Sudest Messicano.
Subcomandante Insurgente Marco


2 commenti:

  1. ora conosco bene la storia del baio cavallo baio ... grazie...e fa pensare ... ciao R.

    RispondiElimina
  2. Ricordati sempre che l'importante, nella vita, è trovare il baio cavallo baio...
    Ciao, D.

    RispondiElimina