Tus ojos de colibrí



Son tus perjumenes mujer,
los que me sulibeyan,
los que me sulibeyan,
son tus perjumenes mujer
Tus ojos son de colibrí,
ay como me aleteyan,
ay como me aleteyan,
tus ojos de colibrí.
Son tus perjumenes mujer,
los que me sulibeyan,
los que me sulibeyan,
son tus perjumenes mujer
Tus labios pétalos en flor,
como me soripeyan,
como me soripeyan,
tus labios pétalos en flor.
Son tus perjumenes mujer,
los que me sulibeyan,
los que me sulibeyan,
son tus perjumenes mujer
Tus pechos cántaros de miel,
como reverbereyan,
como reverbereyan,
tus pechos cántaros de miel.
Son tus perjumenes mujer,
los que me sulibeyan,
los que me sulibeyan,
son tus perjumenes mujer
Tu cuerpo chucaro mi bien,
ay! como me almareya,
ay! como me almareya,
tu cuerpo chucaro mi bien.



















N.d.t. Il testo della canzone è semplice ma contiene moltissimi calembour, invenzioni, anacoluti e termini del dialetto nicaraguense difficili da rendere in italiano. E' un inno alla bellezza femminile e basta ascoltarlo per intendere cosa voglia dire anche senza capirlo. Le donne sono bellissime, tutte, sempre... (D)


Nessun commento:

Posta un commento