Quello che qualcuno chiama "sogno", "utopia", "impossibile", "bei desideri", "delirio", "pazzia", qui, nella terra dello Yaqui, si è sentito con un altro tono, con un altro destino. E c'è un nome per questo di cui parliamo ed ascoltiamo in tante lingue, tempi e modi. C'è una parola che viene dall'origine stessa dell'umanità, e che segna e definisce le lotte degli uomini e delle donne di tutti gli angoli del pianeta. Questa parola è Libertà.
Subcomandante Insurgente Marcos
Subcomandante Insurgente Marcos
Sotto le stelle del Messico a trapanar,
nelle miniere di petrolio a dimenticar,
e nelle sere quando scende la sera andar.
Sotto le stelle del Messico a trabajar.
Sotto la luna dei tropici a innamorar,
dentro le ascelle dei poveri a respirar,
sul pavimento dei treni a vomitar
e quando arriva lo sciopero a scioperar.
E quando arriva la musica a emozionar,
e quando arrivan le femmine a immaginar
e intanto arrivano i treni e si va si va.
Sotto le stelle del Messico a passeggiar.
E quando arrabbiano i diavoli a spaventar,
e quando tornano gli angeli a ringraziar,
e quando suona l'armonica a festeggiar,
e quando torna domenica a lavorar.
Sotto le stelle del Messico a ritornar,
e quando arriva le nuvole a rincasar,
e quando piove nel fango a transumanar.
Sotto le stelle del Messico a naufragar.
Bajo las estrellas de México a taladrar,
en las minas de petróleo a olvidar,
y en las tardes cuando baja la tarde ir.
Bajo las estrellas de México a trabajar.
Bajo la luna de los trópicos a enamorar,
dentro de las axilas de los pobres a respirar,
sobre el suelo de los trenes a vomitar
y cuando llega la huelga a ponerse en huelga.
Y cuando llega la música a emocionar,
y cuando arrivan las hembras a imaginar
y mientras tanto llegan los trenes y se va se va.
Bajo las estrellas de México a pasear.
Y cuando se enfadan los diablos a asustar,
y cuando vuelven los ángeles a agradecer,
y cuando toca la armónica a festeggiar,
y cuando vuelve domingo a lavorar.
Bajo las estrellas de México a volver,
y cuando llega las nubes a regresar,
y cuando llueve en el barro a transumanar.
Bajo las estrellas de México a naufragar.
sotto le stelle puo' succedere di tutto.... ciao R. ....e dico... di tutto....
RispondiEliminaInfatti, si dice stiano sempre a guardare...
RispondiEliminaCiao, D.