Soy sombra y nada más



Soy una sombra más,
un reflejo azul, no me ves?
Un fantasma y nada más.
Fue un amor total, vibración fatal
que llegó al final
y sin pasión dejó de existir,
fuego primordial que se apagó.
Soy un planeta deshabitado,
pampas infinitas donde el alma se perdió,
sin horizontes y sin confines,
el sol desapareció.
Es desintegración sobrenatural,
Extinción, un eclipse de luz total.
Ya todo se acabó
la pasión se fue, el amor pasó.
Ahora se tengo que olvidar.
Una sombra soy y nada más,
soy un planeta deshabitado,
Pampas infinitas donde el alma se perdió,
Sin horizontes y sin confines,
El sol desapareció.

_______

Sono più di un'ombra,
un riflesso azzurro, non mi vedi?
Un fantasma e nient'altro.
Fu un amore totale, vibrazione fatale
che arrivò alla fine
e senza passione smise di esistere,
fuoco primordiale che si spense.
Sono un pianeta disabitato,
pampas infinite dove l'anima si perse,
senza orizzonti e senza confini,
il sole sparì.
È disintegrazione soprannaturale,
estinzione, un'eclissi di luce totale.
Già tutto finì,
la passione andò via, l'amore passò,
ora ho da dimenticare.
Un'ombra sono e nient'altro.
Sono un pianeta disabitato,
pampas infinite dove l'anima si perse,
senza orizzonti e senza confini,
il sole sparì.

1 commento:

  1. il sole non sparisce mai... a volte fa dei giri lunghi... nascosto... ma poi riappare...e illumina di nuovo l'ombra.... nessuno è ombra ...fintanto il cuore batte ... e anche dopo si può essere ricordo... ma mai ombra.... ciao R.

    RispondiElimina