Sonharei, no teu seio calmo,
O sonho invisível do cego de nascença.
Dormirei, no teu cerrar de pálpebras,
Como um peixe desliza entre os ramos de árvore
Reflectidos na água.
Dormirei, nas tuas mãos pousadas no meu corpo,
O desejo de te acariciar sem perigo
- não vá tirarte escamas, borboleta presa.
Dormirei, no teu sexo, a solidão do meu
Ao existir para que eu pense em ti.
Dormirei, na tua vida, a teimosia humana
De um sentido universal para as coisas connosco.
E se, depois, meu amor, formos estéreis,
Se a demora do tempo tiver tido um gesto abandonado,
E a morte, à nossa volta, um moleiro sem trigo,
O mundo que vier inveja-nos
E o nosso espírito háde perdoarnos.
Jorge de Sena
Sognerò, sul tuo seno calmo,
Il sogno invisibile del cieco dalla nascita.
Dormirò, sulle tue palpebre chiuse,
Come un pesce guizza tra i rami d'albero
Riflessi nell'acqua.
Dormirò, sulle tue mani posate sul mio corpo,
Il desiderio di accarezzarti senza pericolo
- non ti toglie le squame, farfalla imprigionata.
Dormirò, sul tuo sesso, la solitudine del mio
Che esiste affinché io pensi a te.
Dormirò, sulla tua vita, la caparbietà umana
Di un senso universale delle cose con noi.
E se, dopo, amore mio, saremo sterili,
Se l'indugio del tempo avrà avuto un gesto abbandonato,
E la morte, intorno a noi, un mugnaio senza grano,
Il mondo che verrà ci invidierà
E il nostro spirito dovrà perdonarci.
Jorge de Sena
Iscriviti a:
Commenti sul post (Atom)
Nessun commento:
Posta un commento